Мишна
Мишна

Related%20passage к Нида́ 2:1

כָּל הַיָּד הַמַּרְבָּה לִבְדֹּק בְּנָשִׁים, מְשֻׁבַּחַת. וּבַאֲנָשִׁים, תִּקָּצֵץ. הַחֵרֶשֶׁת וְהַשּׁוֹטָה וְהַסּוּמָא וְשֶׁנִּטְרְפָה דַעְתָּהּ, אִם יֶשׁ לָהֶן פִּקְחוֹת, מְתַקְּנוֹת אוֹתָן וְהֵן אוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. דֶּרֶךְ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל, מְשַׁמְּשׁוֹת בִּשְׁנֵי עִדִּים, אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לָהּ. הַצְּנוּעוֹת מְתַקְּנוֹת לָהֶן שְׁלִישִׁי, לְתַקֵּן אֶת הַבָּיִת:

Каждая рука, которая часто проверяет, в отношении женщин, это достойно похвалы; а что касается мужчин, то оно должно быть отрезано. Что касается глухой женщины, безумной женщины, слепой женщины или женщины, чье познание было нарушено, если у них есть умные женщины [заботиться о них], они готовят их [то есть помогают им проверить себя и погрузиться в чистоту] и они могут затем есть терумах [часть урожая, данная священникам, которая становится обозначенной как таковая после отделения, и может потребляться только священниками или их домашним хозяйством, и которую запрещено делать нечистой]. Это способ, которым дочери Израиля могут вступать в половую связь, используя две контрольные ткани [буквально: свидетели], одну для него и одну для нее. Скромные готовят третий, чтобы подготовить себя [буквально: дом, до полового акта].

Изучите related%20passage к Нида́ 2:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих